.../...
P.S. Ne me demandez pas pourquoi cette rondelle s’appelle un « baffle », terme plutôt utiliser pour désigner des haut-parleurs.
un déterrage, mais en rapport avec le fil
http://www.forum-oly...-m43-numérique/BAFFLE (mot anglais) = DÉFLECTEUR (en français).
Pourquoi il est parfois confondu avec haut-parleur (HP) ou enceinte ?
Un peu d’histoire :
Au début de l’utilisation de haut-parleurs dans les cinémas (fin des années 20),
On a cherché à améliorer leur rendement, notamment en isolant l’onde avant de l’onde arrière émises par le haut-parleur, qui sont en phase inverse (donc, tendent à s’annuler).
La place ne manquant pas, on a monté les HP sur de grands déflecteurs (baffle, in english –prononcer +/- bèffeul-), mais comme souvent, le vocabulaire exotique est adopté sans chercher à en comprendre la signification, ni à l’adapter : ça fait plus technique : du jargon donc (la même histoire que les stupides emplois de "foulefrème", "MFT", ou "street photography").
Et là, chacun a déjà compris pourquoi la plaque à rajouter au cul des objos est nommée baffle (mot masculin-neutre).
Suite de l’histoire des HP :
Quand il s’est agit de faire rentrer de tels déflecteurs de haut-parleurs dans des appartements, leur grande dimension, requise pour efficacité, a posé problème.
On a d’abord fabriqué des baffles repliés, puis ensuite on a rajouté à l’arrière une 6ème face, fermant ce baffle replié : ce qui en fait une ENCEINTE (et + tard encore, récupération de l'onde arrière avec le système "basse-reflex")
Sur une enceinte, le "baffle" est la plaque avant, support des HP.
Voilà !
Donc, tout comme il est idiot de nommer "zoume" un téléobjectif, ou "reflex" un appareil à objectifs interchangeables (cette confusion est fréquente, non ?), il est idiot de nommer "baffle" un HP ou une enceinte acoustique. Et un rappel : "baffle" utilisé en français est au masculin.